22:43

Walking a thin white line between love and hate
Учительница английского рассказывала историю,как она жила в Канаде,учила там английский язык,работала в местной школе-преподавала немецкий ученикам.Один раз приходит в учительскую и просит у сидящих там учителей ластик.
А по-английски ластик можно называть "rubber". как бы можно называть
После того,как учителя услышали,что она хотела одолжить-они чуть ли не умерли от смеха)))
В Канаде слово rubber означает презерватив.

Мда...)

@темы: Германия, Просто так, funny, It's my life, Люди

Комментарии
10.10.2012 в 00:10

Не забывай, ты - своё персональное солнышко)
М-да, каждый понимает в меру своей испорченности;)
10.10.2012 в 17:09

Walking a thin white line between love and hate
@Искрящаяся,ну на самом деле в Канаде это слово так и называется))) Ох уж эти канадцы:lol:
11.10.2012 в 17:33

Не забывай, ты - своё персональное солнышко)
mari-maru, ага, такие шалуны ;))))
11.10.2012 в 21:27

Walking a thin white line between love and hate
@Искрящаяся, такие шалуны неплохо сказано:-D
12.10.2012 в 19:19

Что было то прошло! А то, что суждено, сильней того, чего желаешь сам! (Книга тысячи и одной ночи)
Да уж язык коварная штука, чем больше его учишь, тем меньше, кажется его знаешь))
12.10.2012 в 20:10

Walking a thin white line between love and hate
Jelly Bless, чем больше его учишь, тем меньше, кажется его знаешь)) Мудро сказано!)) Это действительно так)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии