Walking a thin white line between love and hate
Я задумалась над переводом одной станции метро в нашем городе,которая называется Löwentorbrücke.Вот как это на русский перевести?))
Если дословно ,то станция называется "Львиные Ворота Мост"...Лол что?
Если дословно ,то станция называется "Львиные Ворота Мост"...Лол что?

Мост "Львиные ворота"-это,конечно,очень genius)) Я просто ворота в виде моста не очень представляю) а мост К "львиным воротам" по-моему самое логичное объяснение